Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - IkIch

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

6 sonuçtan 1 - 6 arası sonuçlar
1
420
11Kaynak dil11
İtalyanca Ordine inevaso
Io non ho problemi con il popolo tedesco.Faccio molti affari in Internet con tuoi connazionali. Non si permettono,come te,di essere arroganti,pur avendo torto.Il 30/11/09 hai già fatto la tua offerta.Io ho subito inviato la mia scelta.Qual è il tuo problema?Hai smarrito le mail di un cliente con cui devi ancora concludere un ordine?No?Allora,recupera la tua e la mia mail del 30/11/09 e tutto è risolto.Puoi ancora dimostrare che si è trattato solo di un malinteso dovuto a problemi di traduzione dalle rispettive lingue.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ordine Inevaso
60
Kaynak dil
Almanca Aphorisme 60
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Aphorism 60
Fransızca Aphorisme 60
Rusça афоризм 60
İtalyanca Aforisma 60
İspanyolca Aforismo 60
Hırvatça Aforizmi 60
70
Kaynak dil
Almanca Aphorisme 66
Es gibt zwei Eigenschaften,
die man in unserer Welt
gut gebrauchen kann:
Mut und Geduld.
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Aphorisme 66
İngilizce Aphorisme 66
Rusça Есть два качества
İtalyanca Aforisma 66
İspanyolca Aforismo 66
Hırvatça Aforizam 66
141
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Danca Question
opvarmning - lokaliteterne i og omkring byen - handel -
almindelig oplysning om de lokale menensker, klima -ja en allround
forklaring hvor og hvordan der er i denne by.
Ho ricevuto questa e-mail da un sito di annunci immobiliari multilingua. Purtroppo non conosco il danese e non sono in grado di capire il significato della richiesta. Grazie dell'aiuto

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Question
İtalyanca Riscaldamento
36
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Almanca Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!
Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca incarichi giornalieri
383
Kaynak dil
İngilizce THE STORMY NIGHT

The setting sun smiles sweetly on its perch in the sky.
The world lets out a quiet, lazy sigh.
Suddenly, in the blink of an eye,
Dark clouds begin gathering somewhere nearby.

With a sharp, shrill trill from the air,
And a rustle from the rest
Every creature is sent scurrying to its nest,
Hoping for the best.

Soon the tempest arrives,
Bringing the glittering pitter-patter of rain.
No living noise survives;
No need to explain.


This is a poem that I wrote and I thought it would be nice if I could have it in Italian. It would be especially nice if it flowed smoothly when read, rhymed somewhat, and had other poetic devices in it such as alliteration. Thank you!

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca La notte tempestosa
1